第三百一十九章 亚美尼亚,神话与使徒(3/5)
石绿宝石的十字架,不会说这十字架就是残片吧?扒在玻璃上盯了一会儿,顾淼才领悟到,原来残片指的是十字架下面那个缺了一角的,不起眼的部分。
所以……这个十字架是当年船的一部分?
诺亚兄弟,你很有钱嘛?
教堂里还有传说中,耶稣真的被钉死的那个十字架的残片,同样也看不出来是个啥,感觉就是一个普通的铁十字。
以及一个好像索伦大魔王眼睛的东西,里面装着圣彼得的骨头。
整个首都的建筑风格也很有意思,与欧洲美洲的风格都不一样,有几个地方,很像《纪念碑谷》里的,值得走走看看。
顾淼在来之前得知,亚美尼亚的打车软件叫Yandex.taxi,是é luō sī的,所以从机场到住处全程无交流。
等离开了首都,问题就来了……攻略上说,亚美尼亚人说俄语和亚美尼亚语。
那个骗人的“和”,连抓了几个不同年龄层的人,只会说亚美尼亚语,
估计得抓苏联解体之前接受过良好教育的人才行,至少手机上的翻译软件能听懂俄语啊,亚美尼亚语根本都找不到有什么软件可以愉快的在线支持一下。
顾淼的努力失败了,
好不容易抓个会说俄语的老头子,结果耳朵还不太好,听不清也看不清顾淼手机里的翻译,
顾淼望天长叹,又要做一个有钱的聋哑文盲了吗?
简笔画加肢体语言,终于让一个小摊的主人领悟了他的意思,指了一条明路,路的尽头写着大大的casino,
有英文招牌的赌场,至少说明这个地方附近还不错。
说是hotel,其实就是一个富裕农村的农家乐,
楼盖得挺高,有四层,旁边的小院子里就养着家畜,老板一脸严肃,两人的交流在老板的谷歌翻译上,不得不说,谷歌翻译真垃圾,基本上要靠悟性。
曾有业内人士说,网上在线翻译准不准,全靠不断有人对其进行调/教,
所以现在无论是度娘还是谷歌,中英之间的翻译是最正常的了,绝大多数时候是人话。
亚美尼亚语与中文之间的翻译,想来也没几个人会去管它。
顾淼在小镇上转悠,镇上人非常少,路上完全没有人,只有一辆停在路边的车表示这里是有人烟的。
在广场的一边,他发现复古的小钟楼房子,好奇心驱决定进去一谈究竟。发现是镇上的活动室,也意外的看了一场高加索的舞蹈排练,年轻的亚美尼亚姑娘和自己的小伙舞伴,欢快的节奏,轻盈的脚步。
大概镇上很少有中国人来,年轻人们像看见转校生的孩子,一窝蜂的凑上来搭讪,然后,顾淼光荣的成为了拍照背景板,每个人都要跟他拍个合影,这一点倒是跟在伊朗一样一样的。
离首都两百多公里的地方,有一个叫戈里斯的小城,号称全亚美尼亚最美,
既然艳压全国,那一定要去看看的。
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
用在高加索地区也是可以的,这里的春天,从五月刚刚开始,道路在雪山之下盘旋,枝头满开的海棠花,一阵风吹过,落英缤纷。
城市很小,但这里什么都有,有广场,有学校,有亚美尼亚独特的“铅笔尖”的类似哥特风的古教堂。
说铅笔尖也不太确切,更像是往反复折的纸形成的痕迹。
墙上有被炮轰过的痕迹,据说是从阿塞拜疆飞来的。
位于老戈里斯的戈里斯窑洞,有点像土耳其卡帕多西亚的窑洞,
卡帕多亚的是在山里,戈里斯的却是散落草甸上的,绿叶山林间的绿油油的岩石洞穴,即像《冰雪奇缘》里精灵住的地方,也像霍比特人住的洞穴。
对于顾淼来说,这就是《暗黑破坏神》第一个场景,新手村萝格营地出门就是的鲜血荒原。
关于老戈里斯的这些岩石洞穴,历史可以追溯到公元5世纪。跟格雷梅穴居形成原因相似,是古时的亚美尼亚人为了躲避宗教pò hài,躲避战乱,而选择居住的地方。这些洞穴,如今还居住着人,或者牲畜们。
顾淼随便顺着路瞎走,远远的就看见了与霍比特人主角房子一模一样的门,他十分激动,
他一路狂奔,
他站在门口,
哦,原来是一个墓地。墓门就好像暗堡,用石块修成了半圆形,如果从后面看,就是一个普通隆起的小土堆。
有许多墓都是中世纪的,十字架都入土了。
站在墓地所在的山坡,可以俯视整个小城。
饱和度极高的纯净蓝天,团团卷云掩映着远处的雪山,近处的城市里,一片红顶小房子嵌在绿色的植被之中,
还有一座修道院,墙是用粗糙的石块砌起来,石墙里还有一棵扭曲的枯树。
“这不就是修女埋骨之地吗?”顾淼自言自语,剧情居然还串起来了,鲜血荒原隔壁就是埋骨之地啊,弄死血鸟,就可以得到一个免费送的雇佣兵。
可惜这毕竟不是游戏,没有回城卷轴,要回去,还得靠腿,走回城中心的时候,已经是下午了,
此时的小城总算有了些人气,
“未免也太有人气了。”幼儿园的小朋友们被放出来了!
他们对来自时差四小时之外的中国人也同样抱有极大的兴趣,一群身高没有超过顾淼腰的小豆丁,毫不掩饰他们的好奇,挤在顾淼身边,叽叽喳喳,企图问点什么,不远处的幼儿园窗台上,还趴着一群小脸
第3页完,继续看下一页